Материал нашел, перевел и подготовил к публикации Григорий Лучанский
Источник: British Ski Year Book. Edited by Arnold Lunn. The Ski Club of Great Britain and The Alpine Ski Club. Sir Isaac Pitman and Sons, Ltd, London. vol. VIII, № 17, 1936. Под редакцией Арнольда Лунна. Лыжный клуб Великобритании и Альпийский лыжный клуб. Сэр Исаак Питман и сыновья, Лондон. Том 8, №17, 1936 г.
Перевод с английского
Мысли в Сильвретте
Дж. Селигман (Альпийский лыжный клуб).
Есть дюжина пейзажей в Альпах, от которых захватывает дыхание, величественность которых может быть описана только в превосходной степени — Юнгфрау, демонстрирующая свой летний наряд Венгернальпам (Wengernalp), виды на Ледник Алетш с некоторых ракурсов и виды на Вайсхорн практически отовсюду. Эти виды Альп могут считаться самыми главными.
И есть также менее значительные пейзажи, не уступающие в великолепии главным, но возможно меньшие по своим масштабам: вид на вершину Кэш с Ледника Дукан и красоты Бернина и Мортератч (Bernina , Morteratsch), которые, внезапно появляясь перед туристом, оставляют глубокое и неописуемое впечатлением.
Из таких видов я ставлю на первое место вершину Линард, открывающуюся перед лыжником, который только что пересек Фуоркла дель Конфин (Fuorcla del Confin).
Год за годом я пытался пересечь район Сильвретта с востока на запад, и из года в год непредвиденные обстоятельства или плохая погода препятствовали путешествию. В прошлом сезоне, однако, мне повезло и мне приятно думать, что доброжелательные боги сняли свое вето на его посещение и обеспечили для него благоприятные часы и день.
В то время, пока мы боролись с проходом к нему и когда мы появились из-за темной завесы скала появились из-за занавеса темнящей скалы, которая скрыла от нас Линард, гора внезапно открылась нашему взору, явив огромные северные пропасти, полностью затененные, они были единственным темным пятном (самого глубокого синего цвета) в целом море света.
Вокруг, впереди, по обеим сторонам от нас, каждая вершина, каждый ледник, каждая снежная равнина, просто купалась - нет, скорее были заполнены - ярчайшим полуденным весенним солнцем, это была симфония от светло-голубого тона до золотистого. И возможно, самым внушительным из всего увиденного было то, что снизу далеко от наших ног, началось сначала постепенное и затем все более внушительное увеличение картины Линарда, который начал представлять нашему взору шаг за шагом свою величественную и прекрасную пирамиду.
Питер Ланн, в очень красивой главе недавно написанной им книги, описывает момент, когда после долгого и трудного бега на лыжах слезы застилают Ваши глаза — это не от усталости, а от благоговения перед совершенством в природе.
Тем, кто поднимается высоко в горы, всегда сопутствует некая сентиментальность и глубокая эмоциональность, но у меня лично редко подступали к горлу слезу; однажды, да, было дело, в Гран Каньоне, и еще рядом с пиком Линарда. Я надеюсь, что это случилось по той же причине, как у Питера, - хотелось бы думать, что у любителей горных лыж много общего с теми, кто предпочитает гонки на лыжах. Все мы прилагаем усилия, чтобы совершенствоваться после встречи с прекрасным в некоторой форме, визуальной, физической или некой другой. Иногда это случается. Когда это происходит, это задевает нас так глубоко, что вы не можете себя контролировать. Со мной, к счастью, такое случалось всего несколько раз в жизни.